Keine exakte Übersetzung gefunden für على توالي الأيام

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch على توالي الأيام

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Il faut qu'on prépare des amphéts jusqu'à mardi prochain.
    الثلاثاء؟ أربعة أيام على التوالي؟
  • Depuis samedi soir ? La fête trois jours de suite ?
    منذ ليلة السبت؟، الإحتفال لثلاث أيام على التوالي
  • En retard pour la troisième fois. Tiffany, mon client a appelé ? M.
    تأخرت ثلاثة أيام على التوالي؟ - يجب أن أؤدي تدريباتي أيضا -
  • Elle a de nouveau perdu connaissance, mais cette fois elle n'a pas reçu de soins médicaux. Elle a été interrogée pendant trois jours d'affilée.
    وفقدت السيدة باخمينا وعيها مرة أخرى لمدة 3 أيام على التوالي.
  • Double pepperoni 3 jours d'affilés. Vous quelque chose d'autre, les gars ?
    بيتزا سُجّق مضاعف لثلاثة أيام على التوالي؟ ألا تأكلان شيئًا آخر؟
  • Considère ça comme un exercice sans reconnaissance.
    أجل(تشارلي)تنام بالاسفل دائما حينا تصنع الحساء أجل ولكن ثلاث أيام على التوالي
  • Selon le secrétariat, la Section de la participation, des prestations et des cotisations met moins de 15 jours à compter de la réception des documents relatifs à la cessation de service pour traiter toutes les prestations. Il fallait six jours en 1999, neuf en 2000, huit en 2001 et neuf en 2002.
    ووفقا للأمانة، قام قسم المشاركة والاستحقاقات والاشتراكات بتجهيز جميع الاستحقاقات في أقل من 15 يوما من استلام وثائق الانسحاب؛ وفي السنوات الأربع من عام 1999 إلى عام 2002، كان ذلك ينجز في 6 و 9 و 8 و 9 أيام على التوالي.
  • 8.8 Le Comité note également la contradiction qui existe entre, d'une part, la plainte de l'auteur auprès du Ministère de l'intérieur selon laquelle il était confiné dans sa cellule 23 heures par jour du 30 novembre 2000 au 30 avril 2001 et, d'autre part, les explications de l'État partie selon lesquelles l'auteur avait été placé en confinement en cellule ordinaire à trois reprises durant la période considérée, pour différentes violations du règlement de la prison le 30 novembre 2000 ainsi que les 23 et 30 janvier 2001, et pour une durée de 12, 7 et 8 jours, respectivement.
    8-8 وتلاحظ اللجنة أيضاً التناقض بين الشكوى التي رفعها صاحب البلاغ إلى وزارة الداخلية من أنه قد ظل محبوساً في زنزانته لمدة 23 ساعة في اليوم طوال الفترة من 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 إلى 30 نيسان/أبريل 2001 وبين ما ذكرته الدولة الطرف من أن صاحب البلاغ قد أُخضع في ثلاث مناسبات خلال تلك الفترة لإجراءات حبس مشددة بسبب ارتكابه لمخالفات مختلفة لقواعد السجن في 30 تشرين الثاني/نوفمبر 2001 و23 و30 كانون الثاني/يناير 2001 وأن مدة إجراءات الحبس المشددة هذه قد اقتصرت على إثني عشر يوماً وسبعة أيام وثمانية أيام، على التوالي.